d: Ты чего тут разлеглась?
c: А шо такое?
d: С дивана слезь. И вообще, тут дом, для людей. Вали во двор.
c: Ага, щас (зевает).
d: Ты же немецкая овчарка?
c: Ну?
d: Слышь, фрау, ты должна слушаться! Так в паспорте породы написано!
c: Ага.
d: Орднунг для тебя что, ничего не значит?
c: Орднунг?.. Приймальні дні вівторок та четвер …
d: Ну охренеть...
c: … з десятої до дванадцятої та з чотирнадцятої до шістнадцятої. Ваше звернення буде розглянуто ...
d: Харош издеваться, бабуля!
c: (томно) Я может и бабуля, двенадцать лет для собаки возраст почтенный. А ты вот ведешь себя как наивный юноша. "С дивана слезь", слышь, умный какой.
d: ...!
c: Хочешь вопрос решать - решай, знаешь же как дела у нас делаются, тебе-то не двенадцать лет. А про орднунг соседским кошкам расскажи, лол :)
d: (достает сыр из холодильника и тихо недовольно ворчит) за двенадцать лет тут не то что немец, папуас станет нашим
c: (учуяв сыр мгновенно молодцевато вскакивает) Яволь!