dysto (dysto) wrote,
dysto
dysto

Categories:

Слова имеют значение?

Подумал, как по-разному называют люди в разных армиях других членов своих коллективов. И официальные слова отличаются от неофициальных.
"Товарищ" имеет очень деловую окраску, не зря оно от слова "товар". По смыслу слова товарищи объединены общим делом, общей целью, Википедия пишет что на китайский слово прямо так и переводится. Слово, так сказать, с ограниченной ответственностью: продав свой товар (осуществив проект, выиграв войну, поймав преступника), товарищи расходятся каждый своей дорогой без претензий и обязательств. Очень близко ему по смыслу западноевропейское слово "партнер". С одним важным отличием: в слове "товарищ" содержится явный намек на иерархические отношения, в Российской империи слово означало "заместитель" применительно к крупным чиновникам - товарищ министра, товарищ прокурора. То есть вот начальник, а вот у него есть товарищ, которому он может доверить часть своей работы.
Неофициально часто используется слово "брат" и его формы "братишка", "братуха", "братцы", "братва". Слово "сильное", обозначает близкие родственные отношения, но реально имеет разный смысл при использовании разными людьми в разных ситуациях. У уголовников и монахов это что-то вроде скучно-официального термина. Очень любят почему-то его использовать представители некоторых национальных меньшинств, у которых русский не родной. У русскоязычных термин носит откровенно ироничный характер, часто используется нарочито абсурдно, например по отношению к человеку, которого только что впервые увидел: "братишка, подскажи дорогу". Слово также содержит в себе очень ясное указание на иерархические отношения: "ты совершенно точно не выше меня, а как насчет ниже, ммм?".
Из среды националистов пришел и получил довольно широкое распространение термин "побратим". Характерно для тех, кто почти не различает официальное и неофициальное. Слово легко, и без иронии, и без жеманства может использоваться и на заседании Провида, и на пьянке сослуживцев. Используется в прямом точном смысле: "названный брат". То есть значительно более глубокие отношения и более серьезные взаимные обязательства, чем у товарищей: война когда-нибудь закончится, побратимы останутся побратимами. Иерархически "побратим" - в точности равный, причем навсегда. А еще в нем содержится явное указание на имевший место быть некий ритуал, в результате которого люди стали побратимами.
Что интересно, ни паны, ни господа не вернулись, в отличие от западных армий с их сэрами-геррами, связь с феодализмом разорвана, видимо, навсегда.
Subscribe

  • реквием по чижику (comment te dire adie?)

    Гениалиссимус прервал "грозное молчание" (тм) Как и ожидалось, ничего не случилось. P.S. Алтайский краевой суд вынес приговор по делу банды…

  • ковид

    Умер глава Подольской РДА Смирнов. Хороший был дядька :(( Судя по циферкам, волна пошла на спад, ну и вакцинация потихоньку набирает обороты.…

  • ай молодец

    Серсея Ланнистер говорила Джоффри: что правда, а что нет, решает король. Кстати, об этом: Возможно, проблема Джоффри была в том, что магия…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments