dysto (dysto) wrote,
dysto
dysto

язык

только что чуть не случились серьезные неприятности
человек пишет "пришли документы"
я понимаю, что документы, о которых у нас с ним шла речь ранее по телефону, шли-шли и пришли
а на самом деле смысл в точности противоположный: документы не пришли, поэтому человек раздраженно требует, чтобы я их наконец прислал: "пришли" - это повелительное наклонение
не слишком хорош русский для бизнеса, как считаете? проще простого выразиться уклончиво и двусмысленно, сочинить каламбур или целый анекдот может даже ребенок
а чтобы выразиться ясно и лаконично надо прилагать усилия
Subscribe

  • лента ру

    "Международный центр стандартизации и сертификации (МЦСиС) «Халяль» при совете муфтиев России выдал российской вакцине от коронавируса…

  • отлично зашло

    Реакция на троллинг с футболками национальной сборной превзошла ожидания: несмотря на выходные, реакция за поребриком бурная, СМИ старательно…

  • расконвоированы

    Пишут, в своей бесконечной милости и человеколюбии донецкое начальство в виде исключения пошло на беспрецедентный шаг: в качестве поощрения за…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments