dysto (dysto) wrote,
dysto
dysto

язык

только что чуть не случились серьезные неприятности
человек пишет "пришли документы"
я понимаю, что документы, о которых у нас с ним шла речь ранее по телефону, шли-шли и пришли
а на самом деле смысл в точности противоположный: документы не пришли, поэтому человек раздраженно требует, чтобы я их наконец прислал: "пришли" - это повелительное наклонение
не слишком хорош русский для бизнеса, как считаете? проще простого выразиться уклончиво и двусмысленно, сочинить каламбур или целый анекдот может даже ребенок
а чтобы выразиться ясно и лаконично надо прилагать усилия
Subscribe

  • ай молодец

    Серсея Ланнистер говорила Джоффри: что правда, а что нет, решает король. Кстати, об этом: Возможно, проблема Джоффри была в том, что магия…

  • перетроллили

    В свое время, "неукоснительно придерживаясь Минских соглашений" (тм) наши ввели в ТКГ Дениса Казанского в качестве того самого представителя…

  • Звонок

    Пишут, Зеленский пытался позвонить Путину, но Путин не захотел разговаривать. По словам Пескова, запроса на разговор вообще не было. Прикольная…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments