March 11th, 2013

язык

только что чуть не случились серьезные неприятности
человек пишет "пришли документы"
я понимаю, что документы, о которых у нас с ним шла речь ранее по телефону, шли-шли и пришли
а на самом деле смысл в точности противоположный: документы не пришли, поэтому человек раздраженно требует, чтобы я их наконец прислал: "пришли" - это повелительное наклонение
не слишком хорош русский для бизнеса, как считаете? проще простого выразиться уклончиво и двусмысленно, сочинить каламбур или целый анекдот может даже ребенок
а чтобы выразиться ясно и лаконично надо прилагать усилия